Message d'erreur

  • Deprecated function : Function create_function() is deprecated dans _insertFrame_filter_process() (ligne 59 dans /home/adf/voiedusavoir/sites/all/modules/insertFrame/insertFrame.module).
  • Deprecated function : Function create_function() is deprecated dans _insertFrame_filter_process() (ligne 59 dans /home/adf/voiedusavoir/sites/all/modules/insertFrame/insertFrame.module).
  • Deprecated function : Function create_function() is deprecated dans _insertFrame_filter_process() (ligne 59 dans /home/adf/voiedusavoir/sites/all/modules/insertFrame/insertFrame.module).
Bibliothèque

L’Association Djerbienne en France, riche d’une histoire de 40 ans à Paris s’est constituée, dès ses débuts, d’un fonds documentaires pour accompagner ses activités culturelles.

Au départ modeste, la bibliothèque s’est peu à peu enrichie avec le développement de l’Association. En effet, elle s’est constituée avec les dons d’ouvrages des adhérents et des mécènes mais également des invités qui venaient du Mzab, de Djerba ou d’Oman et qui voulaient avoir un lieu de rencontre et de discussions et un espace de lecture privilégié.

Cette bibliothèque n’est qu’un témoignage modeste de l’effort intellectuel et doctrinal depuis l’avènement de l’Islam qui ont permis aux auteurs de l’Ibadisme de fournir un corpus de textes impressionnant tant dans les sujets traités, dans l’impact que leurs écrits ont eu dans la connaissance du religieux et du politique sur les questions touchant à la gouvernance, aux notions de tolérance inter et intra-religieuse, à la théologie, aux questions sociétales mais également à la mémoire des anciens temps.

La tradition écrite ibadite est donc ancienne et profondément enracinée dans les activités intellectuelles des grands savants de l’Ibadisme. Conjuguée à cela, le transfert et la circulation des savoirs entre les pôles de l’ibadisme, de l’Orient Arabe vers l’Occident berbère, ont permis de favoriser, de vulgariser et de toucher un plus grand nombre de personnes sur des questions de débats, des réflexions et thèses théologiques. Cette circulation des idées et de la science ont permis leur réadaptation pour répondre aux besoins locaux, telle fut par exemple la traduction en berbère de la Mudawanna, ou des échanges épistolaires entre savants dans le souci constant d’élever les consciences.

Djerba n’était pas en reste dans le rôle qu’elle a joué dans l’enseignement qu’elle a connu avec les différentes générations de savants qui se sont succédés dans l’enseignement des étudiants qui venaient de tout le Maghreb et dans la production d’œuvres qui font date jusqu’à ce jour.

L’Association Djerbienne en France a donc voulu perpétuer cette tradition en laissant à la disponibilité du lecteur un fonds documentaire de plus de 3000 références en arabe brassant tous les genres :

  • Les écrits jurisprudentiels des auteurs médiévaux et contemporains
  • Les exégèses et commentaires scripturaires
  • Les siyars, hagiographie et biographies de savants
  • Recueils de poésies et de belles-lettres
  • Une littérature diverses d’auteurs libyens, algériens, omanais et tunisiens de toutes époques.
  • Les derniers ouvrages (multilingues) islamologiques et orientalistes de compréhension du courant de pensée ibadite.

Les bénévoles opèrent actuellement une refonte du catalogue de la bibliothèque afin qu’elle soit la plus exhaustive possible de ses richesses.